Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.106 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

obv. 1 [ ] MUNUSMEŠki‑x‑ru‑ia‑wa ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C

ku‑iš‑ki
irgendein
INDFany.NOM.SG.C

obv. 2 [ ]‑LUM ka‑am‑ma‑am‑ma‑ḫa‑aš

ka‑am‑ma‑am‑ma‑ḫa‑aš

obv. 3 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
A‑NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

nu‑waDUTU‑ŠIku‑wa‑píA‑NA EZEN₄GAL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
sobald als

irgendwo

wo
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

obv. 4 ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑wa‑kánwie:

ú‑ez‑zima‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑wa‑kán
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
wie

obv. 5 URUa‑ri‑in‑na‑azArinna:GN.ABL;
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Arinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
URUKÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)}

URUa‑ri‑in‑na‑azkat‑taURUKÙ.BABBAR
Arinna
GN.ABL
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
unten

unter

unter-
Ḫattuša
{GN(UNM)}

obv. 6 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URUKÙ.BABBAR‑azḪattuša:GN.ABL;
Ḫattuša:{GN(UNM)};
Ḫattuša:{GN.FNL(a)(UNM)}

an‑dapa‑iz‑zinu‑waURUKÙ.BABBAR‑az
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PRS

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ḫattuša
GN.ABL
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Ḫattuša
{GN.FNL(a)(UNM)}

obv. 7 EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ka‑am‑ma‑ma‑ḫa

EGIR‑paA‑NA DINGIR‑LIMka‑am‑ma‑ma‑ḫa
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 8 2zwei:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
UDUḪI.A‑iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
u‑un‑ni‑an‑ziherschicken; herfahren:3PL.PRS

2GU₄10UDUḪI.A‑iau‑un‑ni‑an‑zi
zwei
QUANcar
Rind
{(UNM)}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
herschicken
herfahren
3PL.PRS

obv. 9 nu‑wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A‑NA M.D°10‑pal‑la

nu‑waA‑NA M.D°10‑pal‑la

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

obv. 10 me‑mi‑ia‑u‑ensprechen:1PL.PST nu‑wa‑an‑na‑ašnicht mehr:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

me‑mi‑ia‑u‑ennu‑wa‑an‑na‑aš
sprechen
1PL.PST
nicht mehr
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 11 Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
pa‑išgeben:3SG.PST


Ú‑ULku‑it‑kipa‑iš
nicht
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
geben
3SG.PST

obv. blank paragraph, ca. four lines

obv. breaks off

rev. 1′ ]e?‑ku‑entrinken:1PL.PST [

]e?‑ku‑en
trinken
1PL.PST

rev. 2′ ]x ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
[


ku‑it‑ki
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

rev. 3′ ]‑an‑zi EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
[

EGIR‑an
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

rev. 4′ ] ḪUR.SAGBerg:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF}
šu‑up‑pí‑i[aschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(Brot):{D/L.SG, STF}

ḪUR.SAGšu‑up‑pí‑i[a
Berg
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
(kultisch reines Gefäß)
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(Brot)
{D/L.SG, STF}

rev. 5′ ]x‑LUM kar‑pí‑inZorn:ACC.SG.C x[

kar‑pí‑in
Zorn
ACC.SG.C

rev. 6′ ]‑wa?‑at nuCONNn SUSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP


nuSUSIG₅‑ru
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

rev. 7′ n]am‑manoch:;
dann:
nuCONNn SIG₅‑tain Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut werden:{2SG.PST, 3SG.PST};
(niederer) Offizier:INS
na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} TI[ ]

n]am‑manuSIG₅‑tana‑aš
noch

dann
CONNnin Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut werden
{2SG.PST, 3SG.PST}
(niederer) Offizier
INS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. 8′ ] nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑ersprechen:3PL.PST

nuki‑iš‑ša‑anme‑mi‑er
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PST

rev. 9′ [ ]li‑wa‑kán ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
SÍSKUROpfer:{(UNM)} A‑NA Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ku‑it‑kiSÍSKURA‑NA Dḫé‑pát
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
Opfer
{(UNM)}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. 10′ [ ‑i]š‑ḫu‑en nu‑wa‑ra‑at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} Ú‑ULnicht:NEG i‑ia‑anEibe(?):ACC.SG.C;
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C;
Iya:PNf.D/L.SG

nu‑wa‑ra‑atÚ‑ULi‑ia‑an

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
nicht
NEG
Eibe(?)
ACC.SG.C
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C
Iya
PNf.D/L.SG

rev. 11′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa‑an‑da‑it‑ta‑atordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(Örtlichkeit?):STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
zur Stirn gehörig:INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}


na‑atḫa‑an‑da‑it‑ta‑at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
(Örtlichkeit?)
STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
zur Stirn gehörig
INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

rev. 12′ ma‑a‑anwie: ki‑i‑pátElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam‑ma‑manoch:;
dann:
NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}

ma‑a‑anki‑i‑pátnam‑ma‑maNU.GÁLku‑it‑kiNU.SIG₅
wie
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
(ist) nicht (vorhanden)
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

rev. 13′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} nam‑manoch:;
dann:
pu‑nu‑uš‑šu‑enfragen:1PL.PST nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑ersprechen:3PL.PST

na‑ašnam‑mapu‑nu‑uš‑šu‑ennuki‑iš‑ša‑anme‑mi‑er

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
noch

dann
fragen
1PL.PST
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PST

rev. 14′ A‑NA SANGA‑anPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu‑ul‑la‑ši‑kánbekämpfen:2SG.PRS=OBPk MU.IM.MAim vergangenen Jahr:ADV DAM‑SÚEhefrau:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} BA.ÚŠer starb:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

A‑NA SANGA‑anḫu‑ul‑la‑ši‑kánMU.IM.MADAM‑SÚBA.ÚŠ
Priester
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
bekämpfen
2SG.PRS=OBPk
im vergangenen Jahr
ADV
Ehefrau
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
er starb
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

rev. 15′ pa‑ra‑a‑ma‑wa‑ra‑aš‑kánaußerdem:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
heraus aus:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
aus-:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Ú‑ULnicht:NEG ne‑an‑za(sich) drehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(sich) drehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a‑pa‑a‑ša‑wa‑aš‑ša‑anfertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

pa‑ra‑a‑ma‑wa‑ra‑aš‑kánÚ‑ULne‑an‑zaa‑pa‑a‑ša‑wa‑aš‑ša‑an
außerdem
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
heraus aus
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
aus-
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
nicht
NEG
(sich) drehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(sich) drehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

rev. 16′ iš‑ta‑na‑niAltar:D/L.SG EGIR‑mahinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ša‑li‑ke‑eš‑ke‑ez‑ziberühren:3SG.PRS.IMPF

iš‑ta‑na‑niEGIR‑maša‑li‑ke‑eš‑ke‑ez‑zi
Altar
D/L.SG
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
berühren
3SG.PRS.IMPF

rev. 17′ I‑NA ḪUR.SAG‑IA‑ŠI‑NI

I‑NA ḪUR.SAG‑IA‑ŠI‑NI

rev. ca. three blank lines

end of tablet

0.35981297492981